2020年4月11日 星期六

丙年常年期第二主日

(若二1─12)

 

耶穌的文化世界

 
要想了解加里肋亞加納婚宴「耶穌首次顯奇蹟」的文化背景,可從 Wedding in Galille 錄影帶窺知一二。這部在西岸佔領區所拍攝的電影,提供了許多地中海婚姻的重要情景。
 
婚筵與客人
 
古代地中海世界的婚姻總是父母之命,媒妁之言,通常在近親中招親,如可能以伯叔家為優先選擇。舊約聖祖們的婚姻反應這現象(創廿四15;廿五19;廿八1─4)。
 
受邀婚筵的客人大都屬於親戚,但也有可能不是親戚。瑪利亞與耶穌毫無顧忌在加納婚宴中彌補缺酒整個事件,可猜想他們倆人與喜宴有關聯。當然,非親非故的客人若介入此事會令人不恥。

 

耶穌與母親

 
耶穌答覆瑪利亞的話中,至少有兩件事令人感興趣。在所有福音,耶穌對所接觸到的女性習慣性尊稱為「女人」(瑪十五28;路十二12;若四21;八10;廿13)。希臘寫作同樣經常使用這種用法。
 
然而在耶穌的文化世界裡,不作任何解釋稱自己的母親為「女人」,是相當不尋常的事。在希伯來和希臘文學中,沒有看到過同樣的用法。當有些學者認為這種用法有特殊象徵的意義時,地中海文化所提供的解釋也似乎蠻有道理的。
 
出生後的男女嬰完全由女性(女親,姑媽姨媽,姊妹等)負責他們的成長。由於這文化較為重視男孩,他們被婦女縱容所寵壞。母親與兒子之間,特別是長子,經常出現類似強烈的互相依賴(codependency)關係。
 
當男孩在青春期進入了男人的世界之後,殘酷的經驗使他們震撼。這種涇渭分明的階級世界與他們成長的女性世界有著天壤之別。為了幫助他們成為真正男性,其他男性經常體罰他們。「疼愛自己的兒子的,應當時常鞭打他,好能因他的將來而喜悅,『免得他將來沿門乞食』」以及「在他年輕時,要使他低首下心;趁他還小時,要叫他屈己服從,以免他轉為倔強,不服從你,使你傷心」這些片段據說都是智者耶穌賓席拉勸勉父親的(德卅1;12)。
當年輕男孩長大成人,他會努力設法削弱與女性的強烈依賴關係。像地中海這樣一個公開的社會,青年男子會拒絕所有女性,包括自己母親,的要求以便展現自己的獨立自主。
 

「女人,這於我與你有什麼關係?」

 
字面上的翻譯,這句話是指某人在感受到別人不恰當的騷擾時,所發的不平之語(民十一12;編下卅五21;列上十七18;谷一24;五7;若二4【?】)。在其他的狀況下,這句話指是某人拒絕介入別人的事物時所發的(列下三13;歐十四8;若二4【?】)。
 
從前面所提的地中海撫育孩子的文化觀點下,耶穌答覆母親的對話極有可能是成人的耶穌不堪騷擾,或者甚至母親建議祂介入的話使祂丟臉。祂答覆母親的話可能是企圖加大與母親的距離,並說明自己的獨立。
 
在這文化的觀點下,也有可能耶穌表明自己不願意介入那與祂不相干的事物。在其他的情況下,耶穌也曾經拒絕介入兩兄弟的家務事(路十二13─15),因為祂認為對方貪婪居多,而非遭到不平等待遇。
 
為何耶穌最後妥協了?也許母親的壓力大到不能反抗。即便成年了,耶穌母親的願望仍是祂的命令。或者,耶穌的確願意在婚宴上挽回親戚的面子,解除他們缺酒的尷尬。
 
整個故事內的地中海文化的脈絡以及隱約的場景提供我們一個精采的洞見:耶穌是個地中海社會的男人,若望聖史在其福音的開始寫到「聖言成了血肉,寄居在我們中間」(若一14)。耶穌在所多方面和我們人類很相像。
 

取自The Cultural World of Jesus: Sunday by Sunday, Cycle C. 出版 Minnesota, Collegeville. 作者 John J. Pilch。

沒有留言:

張貼留言

丙年將臨期第一主日

(路廿一25─28,34─36)   耶穌的文化世界   在路加福音的緒言中(路一1─4),聖史承認他與其他聖史一樣,參考了其他的來源。學者們一致同意最早的馬爾谷福音是其來源之一。今天來自路加福音(路廿一)的摘錄以馬爾谷福音十三章為基礎。   當代許多...